Языки ирана

محرم (mahram)

Близкий родственник; духовно близкий человек

Неизвестный художник. Юсуф, окруженный братьями, обнимает отца. Династия Каджаров. Около 1830–1850 годов

В Иране отношения между людьми в этой стране регулируются требованиями религии, для кого-то — только на публике, для других же — во всех сферах жизни. При общении с тем или иным чело­веком носитель иранской культуры учитывает не только привычные нам категории (пол, возраст, социальный статус и так далее), но и те, что обусловлены требованиями ислама. Едва ли не важнейшая из таких категорий — mahram (и ее антоним nāmahram).

Махрам — термин мусульманского права, обозначающий категорию близких родственников, вступление в брак с которыми запрещено (харам); соответ­ственно, между такими людьми дозволен физический контакт, который не повлечет за собой греховных мыслей и желаний. Также mahram являются супруги по отношению друг к другу, поскольку они уже состоят в браке и физический контакт между ними не греховен. Согласно мусульманскому праву, женщина может не покрывать голову при мужчинах, которые доводятся ей mahram. А вот между мужчиной и женщиной, которые не приходятся друг другу mahram (такие люди называются nāmahram), запрещен физический контакт, в том числе рукопожатие. Однако из любых правил есть исключения: при необходимости, — например, во время медицинского осмотра — физиче­ский контакт может быть дозволен, однако лишь при условии, что ему не сопутствует удовольствие.

Метафорически понятие mahram распространяется и на духовную близость: словом mahram и в современном, и в классическом персидском языке обозначается близкий человек, задушевный друг, которому человек поверяет свои тайны. Поэт-классик Хафиз Ширази, пользующийся в Иране поистине народной любовью, пишет в одной из своих газелей: «О Хафиз! Кому мне поведать о своей сердечной тоске? Ведь в эти времена / Никто, кроме кубка с вином, не достоин быть хранителем (mahram) моих тайн».

Характеристики [ править ]

На восточно-иранскую территорию повлияли широко распространенные звуковые изменения , например t͡ʃ> ts.

английский Авестийский Пушту Munji Санглечи Wakhi Шугни Парачи Ормури Ягноби Осетинский
один aēva- рыскание ю вак йи yiw žu так я iu
четыре t͡ʃ aθwārō ts alṓr t͡ʃ fūr ts fúr ts ībɨr ts avṓr t͡ʃ ōr ts ār (tafṓr) 1 c yppar
Семь ha pt a ō ш ə ō vd a ō ɨ б ū vd h t футов VD
  1. Начальный слог в этом слове был полностью утерян в Ягноби из-за сдвига ударения.

Разрешение на озвученные остановки править

Общим для большинства восточно-иранских языков является особенно распространенное смягчение звонких остановок * b, * d, * g. Между гласными они также были ленитированы в большинстве западноиранских языков, но в восточноиранском языке спирантизация также обычно происходит в начальной позиции слова. Однако это явление не проявляется в Авестии и отсутствует в Ормури-Парачи.

Можно предположить, что первой стадией был ряд спирантных согласных: * b> * β, * d> * ð, * g> * ɣ. Звонкий фрикативный велярный / ɣ / в основном сохранились. Губной член тоже хорошо сохранился, но в большинстве языков перешел от звонкого двухгубного фрикативного / β / к звонкому губно-зубному щелевому звуку / v / . Зубной член оказался наиболее нестабильным: в то время как звонкий зубной фрикативный звук / ð / сохранился в некоторых памирских языках, он, например, в пушту и мунджи ленитен на / l / . С другой стороны, в ягнобском и осетинском языках развитие, похоже, было обратным, что привело к повторному появлению озвученной остановки/ д / . (Оба языка также изменились раньше * θ> / t / .)

английский Авестийский Пушту Munji Санглечи Wakhi Шугни Парачи Ормури Ягноби Осетинский
десять d asa я как l os / dā d os δ как δ является d ōs d как d как d æs
корова г ср- ɣ ва ɣ ṓw u ɣ ūi ɣ īw ž ōw г ū g ioe ɣ ōw q ug
брат b rātar- w rōr v róy v rūδ v īrīt v irṓd b (марза ) v irṓt ær v ad

Группы согласных * ft и * xt также были широко ленитированы, хотя опять же за исключением Ормури-Парачи и, возможно, Ягноби.

Внешние влияния править

Соседние индоарийские языки оказали всепроникающее внешнее влияние на ближайших соседних восточно-иранских языков , что проявляется в развитии ретрофлексных согласных (в пушту, вахи, санглечи, хотанезе и т. Д.) И аспиратов (в хотанском, парачи и Ормури). Изменение более локализованы звук является поддержка бывшего ретрофлексного фрикативного ˙s , чтобы х или х , найденных в филиале Shughni-Yazgulyam и некоторые диалекты пушту. Например , «мясо»: ɡu Š т в Wakhi и γwa ˙S в Южной пушту, но измененияgu x t в шугни, γwa a в центральном пушту и γwa x a в северном пушту.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • «Контакт и разнообразие стратегий подчинения существительного и существительного среди западно-иранских языков» . Николас Контовас, Университет Индианы , Блумингтон, Блумингтон, Индиана, США .
  • Ханауэй-младший, Уильям Л. «Персидский и западноиранский языки: история и состояние исследований: Часть первая: персидская грамматика. ». (1982): 56-58.
vтеИранские языки
Восточная
Памир
  • Бартанги
  • Ишкашим
  • Хуфи
  • Мунджи
  • Рошани
  • Санглечи
  • Сариколи
  • Шугни
  • Ванджи
  • Вахи
  • Язгулами
  • Иджа
Другие
  • Авестийский
  • Бактриан
  • Хорезмийский
  • Парачи
  • Пушту
    • Центральная
    • Северный
    • Южный
    • Wanetsi
  • Ормури
  • скифский

    • Аланский

      • Древнеосетинский

        • осетинский
          • Дигор
          • Утюг
          • Яссик
    • Сака
  • Ягноби
Западный
к северу
  • Белуджи
  • Дайлами
  • Фарс
  • Гилаки
  • Горани
  • Курдский
    • Курманджи
    • Лаки
    • Сорани
    • Xwarin
  • Mazanderani
  • Медиана
  • Старый азербайджанец
  • Парфянский
  • Семнани
    • Ласгерди
    • Сангсари
    • Сорхей
  • Талеши
  • Тати
  • Заза
  • Зороастрийский дари
юг
  • Ачоми
  • Башкарди
  • Кумзари
  • Лури
  • Персидский
    • Кавказский Тат
    • Дари
    • Хазараги
    • Таджикский
    • Древнеперсидский
    • Среднеперсидский
  • Курсивом обозначены вымершие или исторические языки .
  • Языки в скобках — это разновидности языка слева от них.
vтеПерсидский язык
История
  • Протоиндоевропейский (ок. 3000 г. до н. Э.)
  • Протоиндоиранский (ок. 2000 г. до н.э.)
  • Протоиранский (ок. 1500 г. до н. Э.)
  • Древнеперсидский (ок. 525 — 300 до н. Э.)
  • Среднеперсидский (ок. 300 г. до н.э. — 800 г. н.э.)
  • Новый персидский (из 800)
Языковые семьи
  • Индоиранские языки
  • Иранские языки
  • Западно-иранские языки
Диалекты и разновидности
  • Иранский ( западный )
  • Дари ( Афганистан )
  • Таджикский
  • Хазараги
  • Aimaq
  • Кувейтский персидский
  • Tat
  • Иудео-персидский
  • Иудео-тат ( джуури )
  • Бухори
  • Систани
  • Дехвари
  • Стандартный персидский
Особенности языка
  • Словарь
    • Существительные
    • Глаголы
  • Фонология
Грамматика
  • Персидская грамматика
  • Таджикская грамматика
Система письма
  • Древнеперсидская клинопись
  • Скрипты пехлеви
  • Персидский алфавит
  • Таджикский алфавит
  • Романизированный персидский алфавит
  • Персидский шрифт Брайля
Литература
  • Персидская литература
  • Среднеперсидская литература
  • Таджикская литература
Другие темы
  • Список английских слов персидского происхождения
  • Список французских заимствований на персидском языке
  • Список стран и территорий, где персидский язык является официальным языком
  • Персидский язык в Южной Азии

«Ни гвоздя, ни жезла» или таможенные правила

Таможенные правила Ирана разрешают ввоз / вывоз национальной валюты до 500 000 риал, суммы превышающие лимит должны сопровождаться разрешением Центрального банка Ирана. Ввоз/вывоз иностранной валюты не ограничен, но при этом декларация обязательна.

Разрешено

Беспошлинно разрешено ввозить разумное количество сигарет и духов для личного использования, а также подарки и сувениры на сумму, не превышающую $80. При ввозе бытовой аудио-, фото- и видеотехники, вычислительной техники и музыкальных инструментов для личного пользования, делается отметка в паспорте, дающая право на последующий их вывоз из страны. Разрешается вывозить с собой личные вещи, персидские изделия ручной работы и товары, купленные в стране, в количестве не более одного большого ковра или двух маленьких ковриков ручной работы (общей площадью до 12 м² ). Разрешено ввозить лекарства, на которые не требуется специального разрешения в объеме для личного пользования, при условии наличия рецепта от лечащего врача.

Запрещено

Запрещен ввоз любых информационных носителей, содержащих материалы противоречащие интересам страны, печатной продукции эротического характера (сюда относятся изображения женщин в купальниках или без хиджаба). Не рекомендуется ввоз в страну вещей, прямо или косвенно связанных с Израилем.

Запрещен ввоз алкоголя, продуктов, семян и саженцев растений, всех видов редких животных и птиц или изделий из их меха, костей, перьев. Также запрещен ввоз иностранных машин на продажу или запчастей к ним.

Запрещен транзит оружия (в том числе холодного), наркотиков, продуктов из свинины, азартных игр, художественно-исторических ценностей, печатной продукции на иврите, плодов и ягод, клубней и рассады растений (даже в виде гербария или коллекции), семян и почвы, любых видов диких животных (в том числе изделий из них), старой печатной продукции. Ввоз/вывоз/хранение наркотических средств карается смертной казнью. Запрещен вывоз икры весом свыше 250 г, ковров ручной работы размером более 24 м². Разрешен вывоз персидских изделий ручной работы и товаров, приобретенных в Иране.

Животные

Для ввоза домашних животных требуется оформить документы международного образца и получить справки, заверенные карантинной службой аэропорта. При выезде из Ирана нужно оформить выездные документы для питомца в одной из местных ветеринарных клиник.

Языковая политика и планирование Ирана

Электрический ток Языковая политика Ирана рассматривается во второй главе Конституция Исламской Республики Иран (Статьи 15 и 16). Он утверждает, что персидский язык — это лингва франка иранской нации и, как таковой, обязательно будет использоваться во всех официальных государственных коммуникациях и школьной системе. Кроме того, конституция также признает арабский язык языком ислама, придавая ему официальный статус языка религии, и регулирует его распространение в иранской национальной учебной программе.

Благодаря уникальному социальному и этническому разнообразию нации, Конституция также признает и разрешает использование языков меньшинств в средствах массовой информации, а также в школах для преподавания их литературы. Языки меньшинств Ирана не получают официального статуса и официально не регулируются властями.

Первый закон, который предоставил персидскому языку статус, был принят еще в 1906 году как часть закона о выборах, который позиционировал его как официальный язык государства Иран, его правительства, политических институтов и правовой системы. Со временем за этим постановлением последовали другие, что в конечном итоге привело к одноязычной политике иранского режима.

Воспринимая многоязычие как угрозу единству и территориальной целостности нации и видя необходимость ограничить использование языков меньшинств и продвигать гегемонию персидского языка, языковая политика Ирана также включает непереводную схему: все правительство, администрация и образование настройки обязаны использовать только персидский язык для любого письменного общения. Это включает в себя политические институты (например, иранский парламент), официальную бюрократическую коммуникацию (формы, вывески и т. Д.) И школьное обучение (все дети в возрасте от шести лет и старше знакомятся только с персидским языком как языком преподавания и обучения, а также с учебниками в система государственных школ). Другими словами, иранские власти считают, что меньшинствам необходимо выучить иранский диалект в такой степени, которая позволит им общаться с государственными учреждениями.

Что касается иранского Языковое планированиесреди учреждений, ответственных за продвижение иранского языкового планирования (например, Министерство образования и Министерство науки, исследований и технологий), Академия персидского языка и литературы, который был основан в 1935 г. Реза Шах Пехлеви

Постоянно стремясь пересмотреть и усовершенствовать официальный язык страны, этот институт уделяет основное внимание лингвистике персидского языка и внутренним аспектам языкового планирования, а не использованию языков меньшинств в иранском обществе. Другие аспекты языкового планирования (например, социолингвистическая или функциональная грамотность) не были закреплены за официальным институтом и в настоящее время решаются без какого-либо официального генерального плана министерствами образования

Основные языки Ирана

Сравнение с другими сортами

Между персидскими диалектами Ирана и других стран существуют фонологические, лексические и морфологические различия. Нет никаких существенных различий в письменных формах стандартного персидского языка Ирана и стандартного дари Афганистана, кроме региональных идиоматических фраз. Однако обычно используемый в Иране персидский язык значительно отличается по произношению и некоторым синтаксическим особенностям от диалектов, на которых говорят в Афганистане и Центральной Азии.

Диалекты дари, на которых говорят в Северном, Центральном и Восточном Афганистане, например в Кабуле , Мазаре и Бадахшане , имеют отличительные особенности по сравнению со стандартным персидским языком Ирана. Однако диалект дари, на котором говорят в Западном Афганистане, находится между дари и иранским персидским языком. Например, гератский диалект разделяет лексику и фонологию как с дари, так и с иранским персидским языком. Точно так же диалект персидского языка в Восточном Иране, например, в Мешхеде , очень похож на гератский диалект Афганистана.

Кабульский диалект стал стандартной моделью дари в Афганистане, как и тегеранский диалект по отношению к персидскому языку в Иране.

Фонология

Ниже приведены основные фонологические различия между основным персидским языком Ирана и персидскими диалектами Афганистана и Таджикистана (дари и таджикский), а также классическим персидским.

  1. В большинстве разновидностей персидского языка, на которых сегодня говорят в Иране, отсутствуют так называемые «маджхульские» гласные. Гласные «маджхуль» / eː, iː / и / oː, uː / были объединены в / iː / и / uː / соответственно в иранском стандартном персидском языке, тогда как в дари и таджикском они были сохранены отдельно. Например, слова «лев» и «молоко», которые пишутся одинаково как شیر на персидско-арабском языке и соответственно как шер и шир на таджикском языке , оба произносятся / ʃiːr / на стандартном персидском языке Ирана, в то время как Дари использует / ʃeːr / и / ʃiːr /, а таджикистанцы используют / ʃer / и / ʃir / для «льва» и «молока», соответственно. Долгая гласная в ود, означающая «быстрый», и زور, означающая «сильный», реализована как / uː / в иранском стандартном персидском языке, тогда как эти слова произносятся / zuːd / и / zoːr / соответственно в дари.
  2. Ранние классические персидские дифтонги «aw» (как «ow» в английском «cow») и «ay» (как «i» в английском «ice») произносятся (как в английском «low») и (как в английском «день») в стандартном персидском языке Ирана. Дари и таджикский, напротив, сохраняют более ранние формы. Например, слово Навруз ( نوروز на персидско-арабском языке, Наврӯз на таджикском) реализовано как / nowruːz / на стандартном персидском языке Ирана и / nawroːz / на стандартном дари, а نخیر, означающее «нет», — / naχejr / на стандартном персидском языке Ирана и / naχajr / на стандартном дари. Более того, упрощается до в нормальной иранской речи, тем самым сливаясь с короткой гласной / u / (см. Ниже). Этого не происходит на дари или таджикском языке.
  3. Высокие короткие гласные / i / и / u / имеют тенденцию понижаться в стандартном персидском языке Ирана до и , в то время как в дари и таджикском они могут иметь как высокие, так и пониженные аллофоны.
  4. Произношение губного согласного реализовано как звонкий губно- зубной фрикативный звук в стандартном персидском языке Ирана и стандартном таджикском языке Таджикистана, тогда как стандартный дари Афганистана сохраняет (классическое) двугубное произношение . В дари встречается как аллофон / f / перед звонкими согласными и как вариация / b / в некоторых случаях вместе с .
  5. Звонкий увулярный остановка ( ; ق в персидско-арабского, қ в таджикском) и звонкий велярного щелевой ( ; غ в персидско-арабского, ғ в таджикском) сходятся в Иране Стандарт персидском (предположительно под влиянием тюркского), тогда как на дари и таджикском они хранятся отдельно.
  6. Короткий финал «а» (ه-) обычно понимается как в иранском стандартном персидском языке, за исключением слова na,

    Это означает, что и в позициях конца слова разделены в дари, но не в иранском стандартном персидском языке, где является окончательным аллофоном / æ / почти во всех случаях.

    означающего «нет».

  7. Краткое неокончательное «а» в иранском стандартном персидском понимается как .

Откройте мир путешествий

Иран – удивительная и красивая страна с разнообразной, яркой, уникальной и долгой историей. В стране множество исторических мест и памятников. В ней живут одни из самых дружелюбных людей в мире. В Иране находится более семнадцати объектов наследия ЮНЕСКО.

К ним относятся базарный комплекс, монастырские ансамбли, дворцы и многое другое. Иран – это место удивительной красоты. Более 5 миллионов человек ежегодно посещают Иран, что поддерживает индустрию туризма и путешествий.

Вы тоже можете насладиться отдыхом. Путешествие станет для вас более комфортным и легким, когда вы начнете говорить по-персидски.

Протоиранский [ править ]

Историческое распространение около 170 г. до н.э .: Сарматия , Скифия , Бактрия (восточно-иранский, оранжевым); и Парфянская империя (Западный Иран, красный)

Все иранские языки произошли от общего предка: протоиранского, который сам произошел от прото-индоиранского . Предполагается, что этот язык-предок возник в Центральной Азии, а андроновская культура предлагается в качестве кандидата в общую индо-иранскую культуру около 2000 года до нашей эры. [ необходима цитата ]

Он находился как раз в западной части Средней Азии, которая граничит с современной Россией (и нынешним Казахстаном ). Он находился в относительной близости к другим сатемным этнолингвистическим группам индоевропейской семьи , таким как фракийские , балто-славянские и другие, а также к общей индоевропейской исконной родине (точнее, Евразийской степи к северу от Кавказа). ), согласно реконструированным языковым отношениям общеиндоевропейских.

Таким образом, протоиранский язык восходит к некоторому времени после протоиндоиранского распада или в начале второго тысячелетия до нашей эры, когда древнеиранские языки начали отделяться и развиваться отдельно, поскольку различные иранские племена мигрировали и поселились на обширных территориях юго-востока. Европа, Иранское нагорье и Средняя Азия.

Протоиранские нововведения по сравнению с прото-индоиранскими включают: превращение сибилянтных фрикативных * s в неслышащие фрикативные глоттальные * h; звонкие взрывчатые вещества с придыханием * bʰ, * dʰ, * gʰ уступающие звонким безнаддувным взрывчатым веществам * b, * d, * g соответственно; глухой бездыхательный звук останавливается * p, * t, * k перед тем, как другой согласный превращается в фрикативные * f, * θ, * x соответственно; глухой наддув останавливает * pʰ, * tʰ, * kʰ, превращаясь в фрикативные * f, * θ, * x, соотв.

Среднеиранские языки

Считается, что то, что известно в лингвистической истории Ирана как «среднеиранская» эпоха, началось примерно с 4 века до н.э. и продолжалось до 9 века. Лингвистически среднеиранские языки условно делятся на две основные группы: западные и восточные .

Западная семья включает парфянский ( Аршакидский пехлеви) и среднеперсидский , тогда как бактрийский , согдийский , хорезмийский , сакский и древнеосетинский (скифо-сарматский) подпадают под восточную категорию. Два языка западной группы были лингвистически очень близки друг к другу, но сильно отличались от своих восточных аналогов. С другой стороны, восточная группа была территориальным образованием, языки которого сохранили некоторое сходство с авестийским. Они были написаны на различных арамейских алфавитах, которые в конечном итоге произошли от арамейского имперского ахеменидского письма, хотя бактрийский язык был написан с использованием адаптированного греческого алфавита.

Среднеперсидский (пехлеви) был официальным языком при династии Сасанидов в Иране. Он использовался с 3 века н.э. до начала 10 века. Письмо, используемое для среднеперсидского языка в эту эпоху, претерпело значительную зрелость. Среднеперсидский, парфянский и согдийский языки также использовались манихеями в качестве литературных языков , тексты которых сохранились и на различных неиранских языках, от латинского до китайского. Манихейские тексты были написаны письмом, близким к сирийскому .

Развитие в древнеиранском языке

Термин « древнеиранский» относится к этапу иранской истории, представленному древнейшими письменными языками: авестийским и древнеперсидским . Эти два языка обычно считаются принадлежащими к разным основным ветвям иранского языка, и многие их сходства обнаруживаются также в других иранских языках. Несмотря на это, есть много аргументов в пользу того, что многие из этих древнеиранских черт, возможно, еще не проявились в протоиранском языке, и вместо этого они, возможно, распространились по континууму древнеиранского диалекта, уже разделенному на диалекты (см. Теория волн ). Кроме того, большинство иранских языков не могут быть производными ни от одного из засвидетельствованных древнеиранских языков: должно быть, существовали многочисленные неписаные древнеиранские диалекты, потомки которых упоминаются в письменных источниках лишь позднее.

Вокализация гортани

Протоиндоевропейские гортанные согласные, вероятно, довольно поздно сохранились в индоиранских языках, по крайней мере, в некоторых позициях.

* l> * r

Это изменение широко встречается в иранских языках, да и вообще в индоиранском языке в целом: оно проявляется также в ведическом санскрите . Авестан вообще не имеет ** / l / фонемы. Несмотря на то, что многие слова, для которых другие индоевропейские языки указывают исходное * l, все еще показывают / l / в нескольких иранских языках, включая новоперсидский, курдский и зазаки . К ним относятся, например, персидский lab «губа», līz- «лизать», gulū «горло» (сравните, например, латинское ); Zazaki ‘лиса’ (сравните, например, латинское ). Это сохранение, однако, не носит систематического характера и, вероятно, в основном уменьшилось из-за междиалектного заимствования r- форм, а в некоторых случаях расширено за счет заимствования слов из более мелких западно-иранских языков на персидский.

* с> * ч

Это изменение происходит во всех иранских языках, но независимо иногда считается позже , чем прото-иранский, на основе имени древнеперсидского Husa , подумал обратиться к Сузам .

Аспирированные остановки

Протоиндоиранские наддувные упоры * pʰ, * tʰ и * kʰ были спирантизированы в * f, * θ и * x в большинстве иранских языков. Тем не менее, они , кажется, сохраняются в Parachi , разновидности курдского, и языках сакского (хотанскому, Tumshuqese и Wakhi ); и слиться с безмолвными атмосферными остановками в Белуджи . В случае Саки вероятно вторичное влияние Гандхари Пракрита .

* c, * dz> * s, * z

Протоиндоевропейские palatovelars * ḱ, * ǵ (и * ǵʰ) были обращены к affricates * ć, * dź в протоиндоиранском языке (аффрикатная стадия сохраняется в нуристанских языках ). Развитие в древнеиранский период показывает расхождения: авестийский, как и самые новые иранские языки, показывает / s / и / z /, тогда как древнеперсидский показывает / θ / и / d /. (Первоначально по слову, первое превращается также в / s / на среднеперсидском языке .) — Изменение * c> * s также должно быть новее, чем развитие * s> * h, поскольку на этот новый * s не повлияли предыдущие менять.

* cw> * sp

Это изменение также явно не распространяется на все иранские языки. Древнеперсидский с его потомками показывает / s /, возможно, также курдский и белуджский. Сакские языки показывают / š /. У всех других иранских языков есть / sp / или еще один потомок (например, / fs / по- осетински ).

* θr> * c

Это изменение типично для древнеперсидского и его потомков, в отличие от авестийского и большинства языков, впервые засвидетельствованных в средне- или новоиранский периоды. Курды и белуджи, возможно, снова разделили это изменение.

Языки [ править ]

Карта современных иранских языков . Западно-иранские языки выделены желто-зеленым цветом.

Традиционная северо-западная ветвь — это конвенция для языков, не относящихся к юго-западу, а не генетическая группа. Языки следующие:

Древнеиранский
  • Юго-запад: древнеперсидский †
  • Северо-запад: Медиана †
Среднеиранский
  • Юго-запад: среднеперсидский †
  • Северо-запад: Парфянский †
Неоиранский
  • Северо-западный I
    • Курдские языки

      • Курманджи
      • Сорани
      • Южнокурдский
      • Лаки
    • Заза-горанские языки

      • Язык заза (диалекты: кирманики, димли)
      • Горанский язык (диалекты: хаврами, баджеланский)
      • Язык шабаки
  • Северо-Западный II
    • Балучи: балучи ,? Короши
    • Хури (Кавир)
    • Татик
      • Талышский
      • Tati / Азари: Старый Azeri †, Harzandi , Karingani , Kho’ini , Халхал , Верхняя Taromi , Радбари , Южный Tati , Eshtehardi , диалекты N / СВ Казвин
      • ? (Талыш? Тати?): Гозархани , Каджали , Кореш-е Ростам , Марагей , Разаджерди , Шахруди
      • Тафреш (переходный): Аштиани (Амораи, Кахаки), Вафси , Альвири-Видари (Альвири, Видари),? Иудео-хамадани
      • Центральное / Центральное плато (Керманик)
        • Северо-запад: Кхунсари , Махаллати, Ванишани, Джудео-Голпайгани
        • Юго-западные: Гази , Седехи, Ардестани, Нохуджи, Саджзи, Джаркуйяи, Рудашти, Кафруди, Кафруни, Иудео-Исфахани
        • Северо-восток: Арани, Биджоли, Делиджани, Нашалджи, Абузайдабади , Кохруди, Бадруди, Камуи, Джовшакани, Меймаи, Абьянаи, Сой , Бади, Натанзи , Кашаи, Тари, Тарки, Иудео-Кашани
        • Юго-восток: зороастрийцы Дари , Найини , Зефраи, Варзеней, Тудешки, Кейджани, Абчуяи
  • Semnani : Semnani , Sangisari , Lasgerdi — Sorkhei (. Вкл Aftari)
  • Каспийский : Гилаки (включая Талекани), Мазандарани , Горгани † ,? Дейлами
  • Юго-западный (ср. Диалекты фарса )
    • Персидский (диалект: иранская персидский , дари персидский (Madaglashti), таджикская персидский , Hazaragi персидское , Aimaq , Sistani , Pahlavani персидских †, Dzhidi персидский (еврейско-персидский), иудео-Bukharic , Мусульманин / Christian Tat , иудео-Tat ,
    • Персид
      • Хузестани / Шуштари и Дезфули
      • Лури (диалекты: Лури, Мамасани, Кохкилуех, Бахтиари )
      • Сиванди
      • Северо-Западный Фарс
      • Кухмарей (включая Давани)
    • Ачоми – Залив
      • Ачоми ( Ларестани ), Иудео-Ширази
      • Залив: Башкарди , Кумзари , Бандари, Минаби
      • Группа Гармсири в Кермане

Утверждается, что иранский язык халадж не существует ; Халаджи говорят на тюркском языке .

Диалекты Центрального Ирана представляют собой скорее географическую, чем генетическую группу. На них говорят в основном в провинциях Маркази и Исфахан . Многие из них уступают место персидскому в более молодом поколении.

Прочие оценки

В 1986 году была также проведена общенациональная перепись по процентному содержанию иранцев, знающих персидский язык, тех, кто не знает и тех, кто знает его свободно.

По мнению курдско-бельгийско-американского исследователя Мехрдад Изади, чьи работы можно найти на Колумбийский университет Школа международных и общественных отношений, Проект Gulf 2000 интернет сайт, иранская перепись 2001 года упоминает, что 68% населения говорит на персидском как на родном языке, при этом он сам приводит следующие цифры за 2014 год:

  • Персидский включать Лури и Бахтиари 62.1%
  • Азербайджанский 13.6%
  • Курдский 7%
  • Гилаки 3%
  • Мазандарани 2.8%
  • Белуджи 2.4%
  • арабский 1.6%
  • Tourki 1.6%
  • Qashqai 1.2%
  • Тати 1.1%
  • Раджи на диалекте персидского языка (не путать с Язык раджи) 1%
  • Туркменский 0.9%
  • Талышский 0.4%
  • Другие языки включают туркменский, армянский, грузинский, черкесский, сирийский, кашкайский, русский, раджи, минаби, а также другие западноиранские языки (лари и т. Д.)

Библиография [ править ]

  • Бейли, HW (1979). Словарь хотанского сака . Издательство Кембриджского университета. 1979. 1-е издание в мягкой обложке 2010. ISBN 978-0-521-14250-2 . 
  • Шмитт, Рюдигер (редактор) (1989). Компендиум Linguarum Iranicarum (на немецком языке). Висбаден: Райхерт. ISBN 978-3-88226-413-5.
  • Симс-Уильямс, Николас (1996). «Иранские языки». Энциклопедия Iranica . 7 . Коста Меса: Mazda. С. 238–245.
  • Яршатер, Эхсан (ред.) (1996). «Иран» . Энциклопедия Iranica . 7 . Коста Меса: Mazda.
  • Фрай, Ричард Н. (1996). «Народы Ирана» . Энциклопедия Iranica . 7 . Коста Меса: Mazda.
  • Виндфур, Гернот Л. (1995). «Падежи в иранских языках и диалектах» . Энциклопедия Iranica . 5 . Коста Меса: Mazda. С. 25–37.
  • Лазард, Гилберт (1996). «Дари» . Энциклопедия Iranica . 7 . Коста Меса: Mazda.
  • Хеннинг, Уолтер Б. (1954). «Древний язык Азербайджана» . Труды Филологического общества . 53 (1): 157–177. DOI : 10.1111 / j.1467-968X.1954.tb00282.x .
  • Резахани, Ходадад (2001). «Иранская языковая семья» . Архивировано из оригинала на 2004-10-09.
  • Skjærvø, Prods Oktor (2006). «Иран, vi. Иранские языки и письменности» . Encyclopdia Iranica . 13 .
  • Делшад, Фаршид (2010). Георгика и ирано-семитская . Ars Poetica . Deutscher Wissenschaftsverlag DWV . ISBN 978-3-86888-004-5.
  • Мэллори, JP; Адамс, Дуглас К. (2006). Оксфордское введение в протоиндоевропейский и протоиндоевропейский мир . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-929668-2.
  • Торогдар, Зия (2018). «От Астары до Фумана: слова сравнения из диалектов разных языков талышский и татский». Фарханг-е Илья . С. 38–172.

Перепись 1990-х гг.

Перепись была проведена в иранский месяц Мордад (21 июля — 21 августа) в 1991 году. В ходе этой переписи всем 49 588 матерям, родившим ребенка в стране, были выданы свидетельства о рождении, и их спросили об их родном языке. Они сообщили: 46,2% ( персидский ), 20,6% ( азербайджанский ), 10% курдский, 8,9% лури, 7,2% гилаки и мазандарани, 3,5% арабский, 2,7% белуджский, 0,6% туркменский, 0,1% армянский и 0,2% другие ( например, черкесский , грузинский и т. д.). Местный диалект арабского языка, на котором говорят в Иране, — хузестанский арабский , иракский арабский диалект, но разновидности арабского языка, преподаваемые по всему Ирану учащимся средних школ, независимо от их этнического или лингвистического происхождения, — это современный стандартный арабский и классический арабский , последний литургический язык ислама.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector